Works Register Home Log In Authors

Bhagavad Gita, Chapter 1: The Yoga of Arjuna's Despair

August 21, 2025
Meditation
Philosophy
Translation
Bhagavad Gita
Views
Click to upload an image

  • Biography
  • Fairytales
  • General
  • History
  • Legend
  • Meditation
  • Philosophy
  • Poetry
  • Prayer
  • Reflection
  • Story
  • Translation
  • Uncategorized
Add Folder

    Bhagavad Gita. Translation from Sanskrit, Commentary, and Illustrations: Smadar Pyatsky with Vladimir Pyastky. Translation to English from Russian: Hanan Pyatsky.

    Preface

    Bhagavad Gita was first introduced to me in 2008, during the military

    operation called "Cast Lead". At that time, I and my older brother

    were children. When we heard the sirens alerting us of the rocket

    attack, it was the first time we strongly experienced a threat to our

    lives.

    Our father, Vladimir Pyatsky, used to tell us stories at bedtime. When

    the war started, he began reading Bhagavad Gita to us before we went

    to sleep. Father explained to us that we have to be brave like Arjuna,

    and we have to know that if we overcome our vices, we will not be

    scared of death anymore.

    During the time I was studying in high school, my father advised me

    to return to reading Bhagavad Gita. While examining various

    translations of the text, I encountered many difficulties. Then I have

    fully realized the simplicity and the comprehensiveness of how our

    father retold Bhagavad Gita to us.

    I have found that the reason for my father's comprehensive retelling

    lies in his deep knowledge and experience in Yoga and meditation

    practice, which allowed him to penetrate the deep meaning of

    Bhagavad Gita.

    A few years later, I started to translate Bhagavad Gita to Russian

    directly from Sanskrit, to comment and to illustrate it. My intention

    was to make the text's deep meaning more clear to the wider circle of

    its readers. In the commentaries to the text, I have wrote down

    explanations given by my father, which he based on fragments of

    classical texts about Yoga, from the Pali Cannon and descriptions of

    the experience of Vaishnavi, Shaivi, Shakti and Buddhist masters.

    I wish to express deep gratitude to my father and teacher – Vladimir

    Pyatsky, for his constant direction and assistance on each stage of this

    work.

    I am grateful to my mother, Olga Pyatsky, for the blessing she gave

    me for doing this work, and for her edits of the text.

    I want to thank my brother, Hanan Pyatsky, for the translation of this

    text to English, for photography of the sculptures, the paintings, and

    for designing this PDF ebook.

    I want to thank Dorey Glenn for his grammatical editing of the

    English translation.

    Smadar Pyatsky

    Yavne, Israel

    2019

    Chapter 1: The Yoga of Arjuna's Despair

    1.1 Dhritarashtra said:

    “On the field of Kuru, the field of justice, my sons and the

    sons of Pandu gathered, ready to fight. What is happening

    between them, Sanjaya?

    The name Dhritarashtra means "Ruler of a Powerful

    Kingdom".

    Pandu – Dhritarashtra's brother, whose name means "White".

    Sanjaya – Dhritarashra's advisor, whose name means

    "Victorious".

    Dhritarashtra is a king who was born blind, and whose sons

    are enemies with the true heirs of the throne, to whom they

    refuse to return the kingdom, and thus, are preparing for

    battle on the field of Kuru.

    Bhagavad Gita is a part of the Mahabharata epic, which

    describes the history of the clan of Kuru. Dhritarshtra and his

    hundred sons bearing the name Kauravas, according the law,

    were obligated to pass over reign of the kingdom to the

    Pandavas, who were Dhritarashtra's nephews. However, with

    cunning and through manipulation, the Kauravas kept

    postponing the transfer of authority. When it became

    impossible to postpone any longer, they openly declared

    themselves kings, and called the Pandavas to battle. Having

    the power in their hands, the Kauravas stopped following the

    ancestral laws that were designed to support the wellbeing and

    peace of the people. They behaved like cruel tyrants and

    destroyers.

    The field of Kuru literally means field of action. Kauravas –

    "Belonging to Action", that is, engaged in it. Pandavas –

    descendants of Pandu. Pandu – literally, "White", implies that

    the Pandavas belong to pure mind.

    According to legend, Dhritarashtra's father was a great sage

    Yogin by the name Vyasa. Vyasa – was one of the greatest

    teachers (Rishi), whose lifespan is thought to equal a whole

    cosmic era, and to last until the end of the human race on

    Earth. When Vyasa appeared in his wrathful form in front of

    Dhritarashtra's mother, she shut her eyes in fear. This is why

    Dhritarashtra was born blind.

    The blindness of Dhritarashtra symbolizes his inability to see

    the truth and to teach it his descendants. He embodies an

    ignorant mind that gives rise to the myriad vices

    (Dhritarashtra has one hundred sons and one daughter). By

    clutching onto authority, ignorance is trying to defend itself

    against impermanence of existence.

    It is said that the entire Mahabharata was told by Vyasa

    himself. He also blessed Sanjaya, the advisor of Dhritarashtra,

    with clairvoyance in order to cure his son from blindness of

    ignorance. The gift of clairvoyance allows Sanjaya to stay in

    the palace, but to see and tell the blind king about everything

    that is happening on the battlefield.

    Dhritarashtra turns to his advisor Sanjaya in order to see the

    upcoming battle. The blind king calls the battlefield of Kuru a

    "field of justice", a fact which underlines his fear and weakness

    in front of the upcoming events. He counts on the possibility

    that Sanjaya's magical sight will bring him comfort, and that it

    will overcome the realization of the fact that Dhritarashtra's

    sons are lawbreakers. However, Sanjaya doesn't tell

    Dhristarahtra the desired words of comfort, but things that

    solely accord with the truth.

    Dhritarashtra – is ignorance. The powerful kingdom –

    signifies a heart in which ignorance dwells. Sanjaya – is

    enlightened speech. This is why Dhritarashtra is blind, and

    Sanjaya possesses the quality of clairvoyance. Bhagavad Gita is

    being told to Dhritarashtra by Sanjaya, and thus, symbolizes

    the transmission of wisdom to the heart by the means of pure

    speech.

    1.2 Sanjaya said:

    “The king Duryodhana, seeing the army of Pandavas that

    prepeared for fight, approached his teacher Drona, and

    speaks to him:

    Duryodhana – "one who is hard to overcome", the elderly son

    of Dhritarashtra, and he is the leader of the other sons. His

    name also conveys another meaning: "Attached to Possession

    of Wealth" (Durya – abode, Dhana – wealth). The meaning

    behind Duryodhana's name is that greed is a vice that is hard

    to defeat. Thus, it can be seen that the blindness of egoism

    gives rise to greed in the first place, which in turn, leads to a

    myriad of bad consequences.

    Drona, to whom Duryodhana insinuatingly speaks, taught the

    art of war to both Kauravas and the Pandavas. According to

    the story, he was born when one ascetic (Rishi) uncontrollably

    discharged semen because of strong passion towards a divine

    lady (Apsara), and saved the fluid in a container made from a

    grass called Drona. Later, Drona himself was born from it.

    Drona participates in war on the side of the Kauravas. Lust

    comes along with desire of wealth and is embodied by the

    Kauravas. Virtue is imbodied by the Pandavas. The other

    meaning of the name Drona is "crow" or "scorpion", and that

    symbolizes his skill in the art of war.

    1.3 “Teacher, watch the powerful army of Pandavas, led by

    your talented student, Dhrishtadyumna.

    In Duryodhana's words to Drona, his teacher, an accusation

    for teaching the Pandavas is contained. He mentions

    Dhrishtadyumna in order to irritate Drona's pride.

    Duryodhana's accusation shows that he cannot contain his illwill

    even in a conversation with his teacher and ally, because

    he is afraid that Drona will not be fierce enough in the battle

    against the Pandavas.

    The army of Pandavas is being led by Drupada's son –

    Dhrishtadyumna. One of the meanings of the name

    Dhrishtadyumna is Gain of Wealth and Fame. According to

    the story, Dhrishtadyumna's destiny was to kill Drona. Despite

    that knowledge, Drona taught Dhristadyumna the art of war.

    Their bond emphasizes that fame and wealth are devastating

    for those who desire them.

    In Shlokas (verses) 1.4-1.18 the names of warriors from both

    armies are listed. In Bhagavad Gita, these characters represent

    allegorically different qualities of mind, and the majority of

    them are not further mentioned in any of the following

    chapters. In order to preserve comprehensive text, we

    generally translate the names literally, and interpret them

    according to the history of those characters described in

    earlier parts of Mahabharata.

    We mention the original names of these characters in our

    commentaries. In the shlokas themselves, we preserve the

    original (Sanskrit) names of the main heroes only.

    1.4 Here, in this war, remarkable warriors that aspire to

    greatness participate, such as Bhima and Arjuna, Spirit of

    Battle, Greatness, The Mighty Chariot Driver, and Pillar of

    The Universe;

    Bhima – Fearful, is a Pandava whose incredible power scared

    his enemies.

    Arjuna – Bhima's brother, whose name literally means

    "White", "Pure".

    Spirit of Battle – Yuyudhana.

    Greatness – Virata.

    Pillar of the Universe – Drupada. He is the support and central

    pivot-point around which the wheel of the universe spins, and

    he is called The Mighty Chariot Driver. Gods and sages who

    reached divine realms are called Mighty Chariot Drivers. The

    disks of the sun and the moon are compared to the wheels of

    the chariot, and The Pillar of Universe is the pivot connecting

    the disks of the sun and the moon.

    1.5 Above them is a banner of victory, with them are

    Intelligence, The Courageous King of Sun and the spirits of

    family who bless and unite people;

    Banner of victory, one of the eight signs of enlightenment –

    Dhrishtaketu.

    Intelligence – Chekitana.

    God of the Sun – King Kashi.

    Spirits of the family, who bless and unite people – Purujit,

    Kunti-Bhoja and Shaibya.

    Purujit – "Multiple Winner". Kunti-Bhoja – stepfather who

    took care of Kunti, the mother of Pandavas. Shaibya –

    belonging to the clan of Shibi. Since there is no clear

    information on this clan, it can be assumed that it is mythical.

    Together, they transmit the spirit of blessing to those who care

    about the wellbeing of the family.

    1.6 Mettle of Battle and Powerful Vitality, Luck and the

    Spirits of Earth – all of them are great chariot drivers.

    Mettle of Battle – Yudhamanyu.

    Powerful Vitality – Utamoja, a warrior who defeated one of

    Duryodhana's Chariot drivers.

    Utamoja – "the one whose shine is better than the shine of

    gold"; a warrior that beat one of Doryodhana's chariot drivers.

    Yudhamanyu and Utamoja were two brothers who protected

    the wheel of Arjuna.

    Luck – Subhadra.

    The Spirits of Earth – the sons of Draupadi. Draupadi –

    literally: "flat-footed", that is, she who is completely connected

    to the earth. She expresses the power of Earth that accepts and

    contains all the creatures after their death. Thus, Draupadi's

    sons are the Spirits of Earth.

    1. 7 Oh, the best among the twice-born, hear also the names

    of our best warriors. I will list the generals of my army:

    After accusation, Duryodhana immediately flatters Drona,

    calling him the best among the twice-born, using the method

    of "stick and carrot". The expression "twice-born" regards

    people belonging to high societies: aristocrats – Kshatries, and

    religious officials – Brahmins. "twice-born" means that a

    person was born both on earth and in heaven.

    1.8 Honorable yourself, ancient Fear of Death, Light-

    Mindedness, Triumphant Sympathy, Horse Power, Stupidity

    and Euphoria.

    After Drona, Duryodhana first names the elder of the Kuru

    clan, the ancient fear of death – Bhishma. The meanings of the

    name Bhishma are Dreadful and Death. Simultaneously with

    birth, death appears and thus, with the appearance of the clan,

    Bhishma also appears, and becomes the elder of it.

    Next mentioned is Light-Mindedness – Karna, whose name

    literally means "Eared". He was born because his mother

    carelessly chanted a mantra to summon The God of Sun, and

    then was bound to conceive a child from him.

    Triumphant Sympathy – Kripa. He was born because his

    father had left his resolute state of mind (ascetic practice)

    when he saw a divine lady (Apsara). He is called triumphant

    because sympathy binds the hearts of creatures.

    Horse Power – Ashvatthama. This name implies unrestrained

    recklessness.

    Stupidity – Vikarna, one of Duryodhana's brothers whose

    name means Earless, that is, one who lacks understanding –

    stupid.

    Euphoria – Somadatta, "Given by Soma". Soma is the name of

    either a drink that gives immortality to the gods, or an

    intoxicating drink that was being prepared in the ancient

    times.

    1.9 As well as many other warriors that are ready to give their

    lives for me. All of them are experts in the art of war, and

    they efficiently manipulate many different weapons.

    For pleasant experiences, blinded by greed, creatures are ready

    to risk their lives because, from their perspective, a life without

    pleasures seems meaningless. A mind controlled by greed

    becomes incredibly creative in its ways of achieving objectives,

    but it only gets further from contentment.

    1.10 Our army is being controlled by a boundless fear of

    death, while their army is being led by reduction of fear.

    Fear of death, represented by Bhishma, makes one's mind

    wander infinitely. Reduction of fear is represented by Bhima

    because a mind that tends to virtue is able to restrain itself.

    1.11 Our army will be led by Fear of Death – the elder of

    Kuru. Let him be protected in every place on the battlefield!”

    Bhishma is the elder of the Kuru clan to which both the

    Kauravas and Pandvas belong. The warriors of Duryodhana

    desire power, are attached to existence and fear death the most

    of all. This is why Duryodhana controls his army by the power

    of fear of death – the general Bhishma. Duryodhana orders to

    protect Bhishma in every place of the battlefield, because

    wisdom and virtue in the character of the Pandavas are able to

    overcome the fear of death.

    1.12 And then, the mighty elder of Kuru, Fear of Death that

    appeared simultaneously with birth, blew the horn with

    delight, producing a powerful sound resembling that of a lion

    roar.

    1.13 Then, sounds of horns and drums have risen, causing

    horrible noise.

    1.14 And then, sitting in a majestic chariot with white horses

    harnessed to it, Charmer of Senses Krishna and Pandava

    Arjuna blew their divine horns.

    King Krishna was known as a perfected sage and Yogin, who

    reached a liberated state of mind. The Pandava Arjuna was his

    close friend. The name Krishna means Dark-Blue. This color

    represents extinction of suffering (the state of Nirvana). The

    name Arjuna means White or Pure, and it represents

    accumulations of virtue.

    During the preparation for battle on the field of Kuru, the

    Pandavas and Kauravas sent messengers to the king Krishna,

    each of them asking him to take their side in the battle. Since

    Krishna was a family relative of both sides, he offered them to

    choose one of two options: either to take Krishna's army or to

    invite Krishna himself to be a chariot driver. Duryodhana

    gladly chose to take the army of Krishna, while the Pandavas

    chose Krishna himself.

    In this shloka (verse), Krishna is called "Charmer of Senses" –

    Madhava, which has a twofold meaning. On the one hand, the

    senses of the Kauravas were charmed by the accessory richness

    and might of Krishna, and because of that they turn away from

    Krishna himself. On the other hand, the senses of the

    Pandavas were charmed by Krishna's divine wisdom, and

    because of that they chose the option that seems non-practical.

    1.15 Master of Senses blew the horn of The Five Types of

    Human Birth, The Defeater of Greed blew the Horn Given by

    Gods, and Wolf Hunger Whose Deeds are Horrifying blew

    the gigantic horn of the Heart.

    Krishna blowing the horn receives the name Hrishikesha –

    Master of Senses. Arjuna receives the name Dhananjaya –

    literally, Defeater of Wealth, that is, Defeater of Greed.

    Krishna's horn is called Panchajanya, it means The Five Types

    of Human birth. Four of them – are births amongst Varnas,

    and the fifth – outside of them.

    The four Varnas are: Kshatries (warriors), Brahmins (religious

    officials), Vayshies (craftsmen and merchants) and Shudras

    (hunters and servants). The fifth type of birth – is among the

    "untouchable". Among the untouchable were foreign people

    and those who live amongst them, and also those who were

    illegally born. Neither their life, nor their property were

    protected by the law.

    Krishna's horn bears this name because a liberated mind has

    the same qualities in all creatures, regardless of their

    background.

    Arjuna's horn is called Devadatta – "Given by the Gods".

    Virtue unites people and gods, and it is a recognizable quality

    of Arjuna that makes him stand out.

    Next, after Krishna and Arjuna, Bhima, horrifying, also given

    the name Vrikodara – Wolf Hunger in this shloka, blows his

    horn. He blew the gigantic horn Paundra. Paundra – means

    related to the kingdom of Pundra that is located between two

    great mountains. Pundra also means "white lotus". Two great

    mountains – two breasts. The kingdom or the lotus between

    them – is the Heart.

    How did it happen that Bhima, who represents insatiability

    became the general of the Pandavas? Insatiability can be

    satisfied only by wisdom and self-restraint. The attempt to

    satisfy insatiability by the means of fulfilling ones desires bears

    the same result as drinking salty water, which not only does

    not reduce the thirst, but also brings on madness. Because of

    that, Bhima, well known by his trustworthiness, seeks rescue

    from his own terrible qualities in communication with

    Krishna.

    1.16 Spirit of Resistance in Battle blew the horn of Infinite

    Delight, Divine Protectors blew the nice sounding precious

    horns. After them, all the warriors from the army of the

    Pandavas blew their horns:

    Spirit of Resistance in Battle – Yudhishthira, Arjuna's older

    brother.

    Divine Protectors – the twins Nakula and Sahadeva, brothers

    of Arjuna. Nakula literally means "mongoose". Mongooses

    protect people's homes from snakes. Sahadeva means

    "together with the gods".

    1.17 Mighty Archer – King of Sun, Great Chariot Driver Who

    delivers to The Gates of Brahma, Spirit of Wellness and

    Fame, Grandeur and Unconquerable Truthfulness;

    Mighty Archer, King of Sun – king of the city of Kashi

    (Varanasi) that is considered a city of gods. King Kashi – one

    of the names of the god of the sun.

    Great Chariot Driver Who delivers to The Gates of Brahma –

    Shikhandi, "A Knot of Hair on the Vertex".

    Shikhandi – "thread of hair on the vertex". In Yoga, the vertex

    is called the gates of Brahma, and the hair symbolizes the flow

    of thoughts. Shikhandi is called The Great Chariot Driver

    because a thread of hair on the vertex symbolizes a flow of

    thought that leads to the realm of Brahma.

    The Spirit of Wellness and Fame – Dhrishtadyumna. His

    participation in the battle on the side of the Pandavas

    demonstrates that the Pandavas wisely use the mundane

    achievements to support virtue, and do not seek them as

    opposed to the army of Duryodhana.

    Grandeur – Virata.

    Unconquerable Truthfulness – Satyaka, another name of

    Yuyudhana (Spirit of Battle).

    1.18 Pillar of The Universe who is the owner/ruler of earth,

    all the Spirits of Earth and Mighty-Handed Luck blew their

    horns, one after another.

    1.19 And then, this horrific roar, echoing from the sky and

    the earth, reached the hearts of Dhritarashtara's sons and

    caused them to shiver.

    1.20 Seeing Dhritarashtra son's army, settled with weapons

    and ready to battle, Arjuna, on whose flag a monkey is

    depicted, took his bow and said to Krishna:

    The monkey depicted on Arjuna's flag – Hanuman, a loyal

    friend of Rama. Rama was a virtuous hero-king who

    vanquished the malicious demon (Rakshasa) Ravana.

    Hanuman provided invaluable help to Rama.

    1.21-1.23 “Master of Senses, set my chariot between the

    warring armies, so that I can see those who will fight me in

    this war, seeking to please malicious Duryodhana”.

    1.24-1.25 When he heard Arjuna's request, Krishna placed

    his chariot between the two armies, facing Fear of Death and

    Passion with their circle and said: “Son of Pritha, look at the

    assembly of Kuru Descendants.”

    Pritha – another name of the queen Kunti, Arjuna's mother. It

    means a unit of land equal to a palm. Addressing Arjuna as

    "son of Pritha", Krishna emphasizes Arjuna's connection with

    the earth that should support him during the upcoming test.

    1.26-1.27 Then Arjuna saw there grandfathers and fathers,

    teacher, brothers, sons, grandsons and friends. He saw

    relatives and blood-brothers on both sides of the battle-field.

    After seeing that, he spoke, filled with pity:

    1.28-1.30 I see my relatives, Krishna. They all came here,

    ready to fight. My hands drop, my throat dries, my body is

    trembling, and the hair stand on end; my bow is falling out of

    my hands, my skin is burning, and I cannot think clearly.

    The Kauravas represent vices, and the Pandavas – blessed

    qualities. Both are presented as the relatives of Arjuna, because

    they are qualities of his own mind.

    The outcome of the battle will determine who rules the

    behavior of Arjuna – sins or virtue.

    1.31 The Long-Haired, I see bad omens. I cannot see what

    benefit can bring death of my relatives in this battle!?

    Long-Haired – Keshava, one of the names of Krishna. Long

    hair symbolizes uninterrupted and stable thought. Arjuna

    does not want to destroy his relatives – the Kauravas, the bad

    sides of his mind, because he has grown up in their company,

    and is used to identifying with them. People habitually regard

    the contents of their mind as acceptable. Because of that,

    Arjuna perceives all of the qualities of his mind as important

    to him, regardless of their content.

    Arjuna calls his gut feelings bad omens. He sees a bad omen in

    a fight against his relatives (his vices), because he feels that it

    might lead to disappearance of his conception of his own "I"

    1.32 Krishna, I do not desire neither victory and enjoyments

    nor a kingdom. What value is in a kingdom, an enjoyment

    and saving life, Protector of Earth?

    Protector of Earth or Sheperd of the Cows – Govinda, one of

    the names of Krishna. It is common to give such names to

    compassionate beings.

    1.33 After all, those for whom we strive to attain rulership

    over the kingdom, enjoyment and happiness, gathered here

    to fight, ready to lose their lives and wealth.

    1.34-1.35 Teachers, fathers and sons, grandsons, brothers

    and other relatives have gathered here. Defeater of

    Enchantment by Pleasurable, although they want to kill me, I

    do not want to attack them. I would not want to win in this

    battle even for the right to rule the three worlds, not to

    mention ruling this land!

    Three worlds: heavenly world, ancestral world, earthly world.

    The pursuit after ruling these three worlds is rooted in longing

    for pleasure, which creates the preconditions for rebirth, and

    inevitably to further suffering, depletion and death. Thus,

    seeking support from Krishna, Arjuna calls him "Defeater of

    Enchantment by Pleasurable" – Madhusudana, and in the

    following shlokas "Destructor of Birth" – Janardana.

    1.36-1.37 Destructor of Birth, what bliss will we achieve by

    killing the sons of Dhritarashtra? We will only stain

    ourselves if we kill them, even though they are bandits. We

    should not kill our relatives.

    Altough Arjuna's words sound reasonable, they actually

    demonstrate a willingness to live with one's vices in order to

    preserve the wholeness of the conception of the feeling of "I".

    He is even ready to not protect his good (Pandavas) in order

    to satisfy this wish.

    1.38-1.39 Greed veiled their minds, they do not see fault in

    warring their relatives and friends. But how can we avoid

    such a severe mistake, sensible Destructor of Birth?

    1.40 Together with death of the family disappears the ancient

    order that unites people. They say: “If there is no order,

    disorder establishes”.

    By saying "death of the family" Arjuna means the death of

    noble warriors – the Kshatries, who ruled the ordinary people.

    Kshatries establish a common social order, and see that it is

    applied. In absence of a force that is responsible for law

    enforcement, crimes ensue, and cruel standards are

    established.

    Social order symbolizes the habits of Arjuna. Arjuna fears that

    absence of these habits will put his mind in chaos. Dwelling in

    such misconception, he takes his own inner restlessness as a

    reflection of the collapse of the whole world.

    1.41 When disorder sets in, Krishna, economy declines, and

    women give birth after unfavorable marriage.

    Death of men in war causes a situation where there is no one

    in the family who can provide livelihood. Because of this

    decline in the numbers of men, women have a harder time to

    find fine partners, and instead, marry others unwillingly.

    During deepening of Arjuna's immersion in his doubts, his

    bad feelings take a more pronounced form.

    1.42 Family, which was formed by bad marriage is similar to

    hell. Falling apart of the family leaves the elderly without

    support, and they remain without food, water and

    medications.

    1.43 Collapse of the ancestry and bad marriage become the

    reason for falling of the eternal sacred traditions.

    1.44 Destructor of Birth, I have heard that as a result of

    falling of traditions, names of people get stained; and they

    rebirth in hell and dwell there.

    Religious traditions teach that if no purification rituals are

    performed for the dead, then their name and memory of them

    will be stained, and they will be reborn in hell. However, what

    really stains Arjuna – is his vices.

    Doubts and bad feelings of Arjuna are caused by attachment to

    form and name, to coarse and fine existence. At first, he

    speaks out his concern about earthly existence, and afterwards

    – about existence after death.

    1.45 Alas, we decided to commit a great crime, and are ready

    to kill our relatives for the sake of greedy enjoyment from

    authority!

    1.46 Even if I, unarmed and not resisting, will be killed by the

    sons of Dhritarashtra, it will bring me more happiness.

    When saying that he prefers being killed by the sons of

    Dhritarashtra, Arjuna does not realize that all the disasters

    that he described earlier can be brought on by seizure of power

    by the Kauravas.

    1.47 Sanjaya said: “After saying these words, Arjuna, broken

    by sorrow, sank down to the bottom of the chariot in the

    middle of the battlefield, throwing aside his weapon”.

    In the first chapter of Bhagavad Gita there are presented three

    appeals from students to their teacher:

    1) Dhritarashtra seeks comfort in Sanjaya's wonderful power

    of clairvoyance.

    21

    2) Duryodhana tries to stir/wake up wrath and desire to battle

    in his teacher.

    3) Arjuna reveals his despair and confusion to Krishna.

    The first two types of appeals are not favorable, and lead to

    suffering, but Arjuna's appeal, on the other hand, leads to the

    gain of wisdom and to cessation of suffering.

    This shloka completes the first chapter of Bhagavad Gita

    which is called Yoga of Arjuna's Despair". The term Yoga

    acquires a central position in Bhagavad Gita, and means the

    way that leads to cessation of suffering.

    Why is Arjuna's despair called Yoga? The reason is that after

    getting lost, Arjuna asks for Krishna's advice. The fact that he

    gets down to the bottom of the chariot, throwing aside the

    weapons, symbolizes taking the position of a student near the

    feet of his teacher, ready to hear the teaching.

    Thus ends the first chapter of Bhagavad Gita

    Bibliography

    The original text of Bhagavad Gita written in Devanagari script, taken

    from the website Gita Supersite

    https://www.gitasupersite.iitk.ac.in/

    Transliteration of the text, taken from the website Sacred Texts:

    The Bhagavad Gita in Sanskrit

    http://www.sacred-texts.com/hin/bgs/index.htm

    Translations to Russian:

    Акад. Б. Л. Смирнов. Бхагавадгита, Литературный прервод, Санкт-

    Петербург, «Кристалл», 2000.

    Акад. Б. Л. Смирнов. Бхагавадгита, Буквальный перевод, Санкт-

    Петербург, «Кристалл», 2000.

    Бхагавадгита в традиции и в современной научной критике. Ислл.,

    перев., коммент. В. С. Семенцова / М.: «Наука», 1985.

    Translations to English by the following translators, taken from Gita

    Supersite:

    Swami Shivananda, Swami Adidevananda, Purohit Swami, Swami

    Gambirananda, Dr. S. Sankaranarayan

    Georg Feuerstein with Brenda Feuerstein, The Bhagavad Gita, A New

    Translation, Shambala, Boston & London, 2011.

    GK Marballi, Journey Through the Bhagavad Gita, Seeker 2011, 2013.

    Dictionaries:

    Monier-Williams Online Sanskrit-English Dictionary, 2014.

    Arthur A. MacDonell, A Sanskrit-English Dictionary, Oxford,

    1893.

    В. А. Кочергина, Санскрито-Русский Словарь, москва

    издательство «Русский язык», 1987.

    Author
    About Us FAQ Contact
    Scroll to Top